วารสาร: ศูนย์การแปลและล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (nvts)
ผลลัพธ์:  502
เรียงข้อมูลโดย:  
81
14 ธ.ค. 2566
Exploring Nation Branding from a Translation Studies Perspective
82
14 ธ.ค. 2566
Translating Culture-Specific Items in Horrid Henry Series by Frencesca Simon
83
14 ธ.ค. 2566
Communication and Language Management in Third Sector Organisations Supporting Refugees
84
14 ธ.ค. 2566
Translation of culture-specific words in literary texts
85
14 ธ.ค. 2566
Juan Hu (2022) Hedges in Chinese-English Conference Interpreting: A Corpus-based Discourse Analysis of Interpreters’ Role Deviation, Singapore: Springer, 129pp. ISBN: 978-981-19-1441-6 (pbk), €44.99.
86
14 ธ.ค. 2566
Vincent X. Wang, Lily Lim and Defeng Li, Springer (2021). New Perspectives on Corpus Translation Studies. Berlin: Springer. pp: 318. ISBN 978-981-16-4918-9
87
14 ธ.ค. 2566
Homesick, Jennifer Croft (2019). Charco Press: Edinburgh, pp. 219, ISBN 9781944700942 (hardcopy) $20.00.
88
14 ธ.ค. 2566
Kadrić, Mira, Rennert, Sylvi, and Schäffner, Christina(2022) Diplomatic and Political Interpreting Explained, London and New York: Routledge, 205pp. ISBN: 978-0-367-40923-4 (pbk.) $46.95.
89
14 ธ.ค. 2566
Teacher Competence in Translator Education in Spain
90
14 ธ.ค. 2566
Translating Nonhuman Agency
91
14 ธ.ค. 2566
Dialogism in Translation
92
14 ธ.ค. 2566
Corpus Linguistics in Stylistics and Translation
93
14 ธ.ค. 2566
Visual Restrictions in the Translation of Audiovisual Wordplays
94
14 ธ.ค. 2566
What Does a Poet’s Voiced Performance Contribute to the Process of Translating Poetry?
95
14 ธ.ค. 2566
Hermeneutic Method of Translating and Reading Translations
96
14 ธ.ค. 2566
Contextual Representation in Translation Paratexts
97
14 ธ.ค. 2566
Editorial
98
18 ส.ค. 2566
An Investigation into the Interpreters’ Challenges in Conflict Zones: Yemen as a Case in Point
99
18 ส.ค. 2566
Towards a Trauma-Informed Approach to Interpreting for Refugee-Background Clients in Aotearoa New Zealand
100
18 ส.ค. 2566
Title reviewed: Todorova, Marija, Ruiz Rosendo, Lucía (eds) (2021) Interpreting Conflict: A Comparative Framework
101
18 ส.ค. 2566
Interpreting, Trauma and Disaster in Ōtautahi Christchurch, Aotearoa New Zealand: A Decade of Learnings
102
18 ส.ค. 2566
Addressing Vicarious Trauma and Emotional Stress Among Medical Interpreters Through Care, Partnership and Respect
103
18 ส.ค. 2566
Interpreters’ Resilience and Self-care During Pandemic Restrictions in Australia and New Zealand
104
18 ส.ค. 2566
Emotional Challenges of Interpreters Working with Refugees in Türkiye
105
18 ส.ค. 2566
An X-ray of the Telephone Interpreting Service during the First Nights of the Refugees’ Evacuation from Afghanistan to Spain
106
18 ส.ค. 2566
Contextualizing Trauma in Trauma-Informed Interpreting: A Narrative Literature Review
107
18 ส.ค. 2566
Editors' Introduction
108
17 ส.ค. 2566
The Translation of Creative Lexis in Selected Children’s Literature in English into Malay: A Corpus-based Study
109
17 ส.ค. 2566
Investigating Technologies to Enrich Museum Audio Description for Enhancing Accessibility
110
17 ส.ค. 2566
Translating Gay Masculinities in Telefiction: A Multimodal Analysis of Latin American and Peninsular Spanish Dubbing in the Television Series Looking
111
17 ส.ค. 2566
The Impact of Grammatical Differences on Simultaneous Interpreting
112
17 ส.ค. 2566
Understanding the Social Dynamics of Online Amateur Subtitling Networks in China: A Bourdieusian Perspective
113
17 ส.ค. 2566
Discourse Patterns of Potent Women in Victorian Literature: Rebecca Sharp in Vanity Fair by W.M. Thackeray and Rhoda Nunn in The Odd Women by G. Gissing as Case Studies
114
17 ส.ค. 2566
Complex Nominals in Terminology: Formation, Translation, and Representation
115
17 ส.ค. 2566
Translating Key Arabic Rhetorical Devices into English: The Nahǧ Albalāġa as a Case Study
116
17 ส.ค. 2566
The Translation of Mythical and Folkloric Entities in Naguib Mahfouz’s Novel Layali Alf Layla into English
117
17 ส.ค. 2566
Process-Product Interface in Literary Translation from Nepali into English
118
17 ส.ค. 2566
Title reviewed: Olohan, Maeve (2020) Translation and Practice Theory
119
17 ส.ค. 2566
Title reviewed: Mazzei, Cristiano, and Jay-Rayon Ibrahim Aibo, Laurence (2022) The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online
120
17 ส.ค. 2566
Translation Theories in the Context of the Chinese Language – How Applicable are they to Community Translation?
502
/
13
DOI Smart-Search
สวัสดีค่ะ ยินดีให้บริการสอบถาม และสืบค้นข้อมูลตัวระบุวัตถุดิจิทัล (ดีโอไอ) สำนักการวิจัยแห่งชาติ (วช.) ค่ะ