|
Navigating Trust in Translation: “Lin Shu, Inc.” in Early 20th Century Chinese Literature |
|---|---|
| รหัสดีโอไอ | |
| Creator | 1. Xingzhi Wan 2. Hongying Li |
| Title | Navigating Trust in Translation: “Lin Shu, Inc.” in Early 20th Century Chinese Literature |
| Publisher | IATIS and Chalermprakiat Center of Translation and Interpretation at Chulalongkorn University |
| Publication Year | 2569 |
| Journal Title | New Voices in Translation Studies |
| Journal Vol. | 31 |
| Journal No. | 1 |
| Page no. | 124-153 |
| Keyword | trust theory, indirect translation, collaborative translation, translator studies, Chinese translation |
| URL Website | https://newvoices.arts.chula.ac.th/ |
| Website title | New Voices in Translation Studies |
| ISSN | 1819-5644 |
| Abstract | In the context of the history of Chinese translation, “Lin Shu, Inc.” is a term popularized by Hill (2013). The term alludes to the large “enterprise” that translator Lin Shu had built and represents his distinct paradigm and multifaceted practices. This study employs the analytical framework of trust theory to situate the success of “Lin Shu, Inc.” within the historical and cultural milieu of late Qing and early Republican China, exploring the underlying dynamics of trust that shaped Lin Shu's translation approach and professional collaborations. By analyzing his cooperative networks, institutional support, and broader cultural impact, the research highlights the pivotal role of trust in configuring translation practices. This case study sheds light on the complex interplay between trust, translation, and cultural exchange, offering new perspectives on how trust functions as a critical force in navigating literary and cross-cultural interactions. |