<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml><bibliography><APA>รัตนา วิริยะเกียรติ และ สุจริตลักษณ์ ดีผดุง. (2551) การศึกษาการแปลตัวบ่งบอกสถานที่ในนวนิยายเรื่อง The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife และ The Bonesetter's Daughter เป็นภาษาไทย : กรณีศึกษาคำกริยาแสดงการเคลื่อนที่ come และ go. มหาวิทยาลัยมหิดล:ม.ป.ท.</APA><Chicago>รัตนา วิริยะเกียรติ และ สุจริตลักษณ์ ดีผดุง. 2551. การศึกษาการแปลตัวบ่งบอกสถานที่ในนวนิยายเรื่อง The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife และ The Bonesetter's Daughter เป็นภาษาไทย : กรณีศึกษาคำกริยาแสดงการเคลื่อนที่ come และ go. ม.ป.ท.:มหาวิทยาลัยมหิดล;</Chicago><MLA>รัตนา วิริยะเกียรติ และ สุจริตลักษณ์ ดีผดุง.  การศึกษาการแปลตัวบ่งบอกสถานที่ในนวนิยายเรื่อง The Joy Luck Club, The Kitchen God's Wife และ The Bonesetter's Daughter เป็นภาษาไทย : กรณีศึกษาคำกริยาแสดงการเคลื่อนที่ come และ go.  ม.ป.ท.:มหาวิทยาลัยมหิดล, 2551. Print.</MLA></bibliography></xml>
