<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml><bibliography><APA>Tomasz Kaczmarek และ Anna Jarosz. (2024) André de Lorde in English and in Polish. Particularism vs Essentialism. Two Approaches to the Translation of a Grand-Guignol Dramatic Text. &lt;i&gt;New Voices in Translation Studies&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;29&lt;/i&gt;(1), 39-66.</APA><Chicago>Tomasz Kaczmarek และ Anna Jarosz. "André de Lorde in English and in Polish. Particularism vs Essentialism. Two Approaches to the Translation of a Grand-Guignol Dramatic Text". New Voices in Translation Studies  29 (2024):39-66.</Chicago><MLA>Tomasz Kaczmarek และ Anna Jarosz. André de Lorde in English and in Polish. Particularism vs Essentialism. Two Approaches to the Translation of a Grand-Guignol Dramatic Text. IATIS and Chalermprakiat Center of Translation and Interpretation at Chulalongkorn University:ม.ป.ท. 2024.</MLA></bibliography></xml>
