<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml><bibliography><APA>Višnja Krstić. (2021) Theorizing about Translation of Multilingual and Multiscriptal Texts: David Albahari’s “Learning Cyrillic” and Its Translation by Ellen Elias-Bursać. &lt;i&gt;New Voices in Translation Studies&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;25&lt;/i&gt;(1), 130-157.</APA><Chicago>Višnja Krstić. "Theorizing about Translation of Multilingual and Multiscriptal Texts: David Albahari’s “Learning Cyrillic” and Its Translation by Ellen Elias-Bursać". New Voices in Translation Studies  25 (2021):130-157.</Chicago><MLA>Višnja Krstić. Theorizing about Translation of Multilingual and Multiscriptal Texts: David Albahari’s “Learning Cyrillic” and Its Translation by Ellen Elias-Bursać. IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University:ม.ป.ท. 2021.</MLA></bibliography></xml>
