<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml><bibliography><APA>Andree Affeich และ Hoda Hilal. (2020) A feminist voice re/written in translation: A case study of the Arabic version of Joumana Haddad’s I Killed Scheherazade. &lt;i&gt;New Voices in Translation Studies&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;23&lt;/i&gt;(1), 60-85.</APA><Chicago>Andree Affeich และ Hoda Hilal. "A feminist voice re/written in translation: A case study of the Arabic version of Joumana Haddad’s I Killed Scheherazade". New Voices in Translation Studies  23 (2020):60-85.</Chicago><MLA>Andree Affeich และ Hoda Hilal. A feminist voice re/written in translation: A case study of the Arabic version of Joumana Haddad’s I Killed Scheherazade. IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University:ม.ป.ท. 2020.</MLA></bibliography></xml>
