<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml><bibliography><APA>Marlène Bichet. (2017) The Treatment of Intertextuality in Translation Studies: A case study with the latest English translation of Simone de Beauvoir’s Le Deuxième Sexe. &lt;i&gt;New Voices in Translation Studies&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;17&lt;/i&gt;(1), 1-30.</APA><Chicago>Marlène Bichet. "The Treatment of Intertextuality in Translation Studies: A case study with the latest English translation of Simone de Beauvoir’s Le Deuxième Sexe". New Voices in Translation Studies  17 (2017):1-30.</Chicago><MLA>Marlène Bichet. The Treatment of Intertextuality in Translation Studies: A case study with the latest English translation of Simone de Beauvoir’s Le Deuxième Sexe. IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University:ม.ป.ท. 2017.</MLA></bibliography></xml>
