<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml><bibliography><APA>Jui-yin Chao. (2014) Translational Footnotes and the Positioning of Unfamiliar Literature: Capital Flow in Translations of Angela Carter’s Fiction in Taiwan. &lt;i&gt;New Voices in Translation Studies&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;11&lt;/i&gt;(1), -.</APA><Chicago>Jui-yin Chao. "Translational Footnotes and the Positioning of Unfamiliar Literature: Capital Flow in Translations of Angela Carter’s Fiction in Taiwan". New Voices in Translation Studies  11 (2014):-.</Chicago><MLA>Jui-yin Chao. Translational Footnotes and the Positioning of Unfamiliar Literature: Capital Flow in Translations of Angela Carter’s Fiction in Taiwan. IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University:ม.ป.ท. 2014.</MLA></bibliography></xml>
