<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xml><bibliography><APA>Gyung Hee Choi. (2012) When Skopos Meets Logical Meaning in a Korean Bible Translation: implications of using clause combination as an analytic tool. &lt;i&gt;New Voices in Translation Studies&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;8&lt;/i&gt;(1), 1-20.</APA><Chicago>Gyung Hee Choi. "When Skopos Meets Logical Meaning in a Korean Bible Translation: implications of using clause combination as an analytic tool". New Voices in Translation Studies  8 (2012):1-20.</Chicago><MLA>Gyung Hee Choi. When Skopos Meets Logical Meaning in a Korean Bible Translation: implications of using clause combination as an analytic tool. IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University:ม.ป.ท. 2012.</MLA></bibliography></xml>
